翻訳と辞書 |
Biblical astronomy : ウィキペディア英語版 | Biblical astronomy
The various authors of the Hebrew Bible (Tanakh, or Old Testament) have provided various names to stars and planets. == Planets == Venus and Saturn are the only planets expressly mentioned in the Old Testament. Isaiah 14:12 is about one Helel ben Shahar, called the King of Babylon in the text. Helel ("morning star, son of the dawn") is translated as ''Lucifer'' in the Vulgate Bible but its meaning is uncertain.〔Boyles, Craig C.; Craig A. Evans ''Writing and reading the scroll of Isaiah'' Brill 1997 ISBN 978-90-04-10936-0 p.341 ()〕 Saturn is no less certainly represented by the star ''Kaiwan'' Multi-Version Concordance,〔Jerimias, Jorg ''The Book of Amos'' Westminster John Knox Press 1998 ISBN 978-0-664-22729-6 p.105 ()〕 worshipped by the Israelites in the desert (Amos 5:26). The same word (interpreted to mean "steadfast") frequently designates, in the Babylonian inscriptions, the slowest-moving planet; while ''Sakkuth'', the divinity associated with the star by the prophet, is an alternative appellation for Ninurta, who, as a Babylonian planet-god, was merged with Saturn. The ancient Syrians and Arabs, too, called Saturn ''Kaiwan'', the corresponding terms in the Zoroastrian ''Bundahish'' being ''Kevan''. The other planets are individualized in the Bible only by implication. The worship of gods connected with them is denounced, but without any manifest intention of referring to the heavenly bodies. Thus, Gad and Meni (Isaias, lxv, 11) are, no doubt, the "greater and the lesser Fortune" typified throughout the East by Jupiter and Venus; ''Neba'', the tutelary deity of Borsippa (Isaias xlvi, 1), shone in the sky as Mercury, and ''Nergal'', transplanted from Assyria to ''Kutha'' (2 Kings 17:30), as Mars.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Biblical astronomy」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|